山石
韩愈
山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞。
升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。
僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。
铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥。
夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。
天明独去无道路,出入高下穷烟霏。
山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围。
当流赤足踏涧石,水声激激风吹衣。
人生如此自可乐,岂必局束为人鞿。
嗟哉吾党二三子,安得至老不更归。
升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。
僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。
铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥。
夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。
天明独去无道路,出入高下穷烟霏。
山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围。
当流赤足踏涧石,水声激激风吹衣。
人生如此自可乐,岂必局束为人鞿。
嗟哉吾党二三子,安得至老不更归。
译文
山石险峻小径狭窄,黄昏到寺庙蝙蝠飞舞。
登上殿堂坐在台阶上,新下的雨水很充足,芭蕉叶大栀子花肥。
僧人说古壁上的佛画很好,拿着火来照看所见不多。
铺床擦席摆上饭菜,粗粮也能填饱我的饥肠。
夜深静静躺着虫声都停了,清月从山岭出来光芒照进门扉。
天明独自离去找不到路,忽高忽低走尽了烟云雾气。
山花红涧水碧一片绚烂,不时看见松树栎树都十围粗。
面对溪流赤足踏着涧石,水声激激清风吹动衣裳。
人生能这样自有乐趣,何必拘束被人束缚。
唉呀我们这几个朋友,怎么能到老还不归去。
注释
- 荦确(luò què):山石险峻不平的样子。
- 栀子(zhī zi):常绿灌木,花白而香。
- 疏粝(shū lì):粗糙的饭食。
- 烟霏(yān fēi):云雾。
- 松枥(sōng lì):松树和栎树。
- 鞿(jī):马笼头,引申为束缚、羁绊。