子夜吴歌
李白
长安一片月,万户捣衣声。
秋风吹不尽,总是玉关情。
何日平胡虏,良人罢远征。
秋风吹不尽,总是玉关情。
何日平胡虏,良人罢远征。
译文
长安城头月色如银,千家万户传来捣衣的声音。
秋风吹不尽这捣衣声,声声都饱含对玉门关外征人的思念。
何时才能平定胡虏,让丈夫不再远征。
注释
- 子夜吴歌(zǐ yè wú gē):六朝乐府吴声歌曲名,相传为晋代女子子夜所作。
- 捣衣(dǎo yī):将布帛放在砧上用杵捶击使之柔软,此处指为远方征人缝制冬衣。
- 玉关(yù guān):即玉门关,代指边关。
- 良人(liáng rén):古代妻子对丈夫的称呼。
- 罢(bà):停止。