飞翔·古韵
首页
  • 卷一·五言古诗
  • 卷二·七言古诗
  • 卷三·五言律诗
  • 卷四·七言律诗
  • 卷五·五言绝句
  • 卷六·七言绝句
乐府
关于
首页
  • 卷一·五言古诗
  • 卷二·七言古诗
  • 卷三·五言律诗
  • 卷四·七言律诗
  • 卷五·五言绝句
  • 卷六·七言绝句
乐府
关于
  • 卷七·乐府

    • 游子吟
    • 关山月
    • 子夜吴歌
    • 将进酒
    • 清平调·其一
    • 清平调·其三
    • 清平调·其二
    • 蜀道难
    • 行路难
    • 长干行
    • 长相思·其一
    • 长相思·其二
    • 丽人行
    • 兵车行
    • 哀江头
    • 哀王孙
    • 金缕衣
    • 出塞(凉州词)
    • 出塞
    • 长信怨
    • 渭城曲
    • 秋夜曲

长相思·其一

李白

长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端。
上有青冥之长天,下有渌水之波澜。
天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝。

译文

长久的思念啊,思念的人在长安。
秋夜蟋蟀在金井栏边鸣叫,微霜凄凄,竹席透着寒意。
孤灯昏暗令人思念欲绝,卷起帷幕望月只能空自长叹。
美人如花般美丽,却远隔在云端之上。
上面是青苍辽阔的长空,下面是碧水荡漾的波澜。
天长路远,灵魂飞越多么辛苦,梦魂也飞不过关山阻隔。
长久的思念啊,令人肝肠寸断。


注释

  • 长相思(cháng xiāng sī):乐府旧题,意为长久的思念。
  • 络纬(luò wěi):即蟋蟀,又名纺织娘。
  • 金井阑(jīn jǐng lán):精美的井栏。
  • 簟(diàn):竹席。
  • 帷(wéi):帷幕,帐幕。
  • 青冥(qīng míng):形容天色青苍深远。
  • 渌水(lù shuǐ):清澈的水。
  • 摧心肝(cuī xīn gān):形容极度伤心。
Prev
长干行
Next
长相思·其二