哀王孙
杜甫
长安城头头白乌,夜飞延秋门上呼。
又向人家啄大屋,屋底达官走避胡。
金鞭断折九马死,骨肉不待同驰驱。
昨夜东风吹血腥,东来橐驼满旧都。
朔方健儿好身手,昔何勇锐今何愚。
窃闻天子已传位,圣德北服南单于。
花门剺面请雪耻,慎勿出口他人狙。
哀哉王孙慎勿疏,五陵佳气无时无。
又向人家啄大屋,屋底达官走避胡。
金鞭断折九马死,骨肉不待同驰驱。
昨夜东风吹血腥,东来橐驼满旧都。
朔方健儿好身手,昔何勇锐今何愚。
窃闻天子已传位,圣德北服南单于。
花门剺面请雪耻,慎勿出口他人狙。
哀哉王孙慎勿疏,五陵佳气无时无。
译文
长安城头落着白头乌鸦,夜里飞到延秋门上哀叫。
又飞到人家去啄大屋的屋檐,屋里的达官贵人纷纷逃跑躲避胡人。
皇帝仓皇出逃,金鞭折断九马累死,骨肉至亲也来不及一同逃走。
昨夜东风吹来血腥气息,东来的骆驼布满了旧都城。
朔方的健儿本来身手不凡,从前何等勇猛如今何等愚弱。
私下听说天子已经传位,以圣德使南北各族臣服。
回纥人割面请战要为国雪耻,切记不要外传,小心别人暗算。
可怜的王孙千万不要疏忽大意,五陵的佳气无时无之,大唐终会复兴。
注释
- 王孙(wáng sūn):指李唐宗室子弟。
- 头白乌(tóu bái wū):白头乌鸦,古人认为是不祥之鸟。
- 延秋门(yán qiū mén):长安禁苑西门,安史之乱时唐玄宗由此出逃。
- 走避胡(zǒu bì hú):逃跑躲避安禄山叛军。
- 金鞭断折九马死(jīn biān duàn zhé jiǔ mǎ sǐ):形容玄宗仓皇出逃时的狼狈。
- 橐驼(tuó tuó):骆驼。安禄山叛军东来,多骑骆驼。
- 朔方健儿(shuò fāng jiàn ér):指朔方军将士。
- 传位(chuán wèi):指唐玄宗传位给唐肃宗。
- 南单于(nán chán yú):借指少数民族首领,指回纥可汗。
- 花门(huā mén):花门山堡,此处指回纥。
- 剺面(lí miàn):割面,古代少数民族表示悲痛或忠诚的仪式。
- 狙(jū):暗中窥伺。
- 五陵(wǔ líng):长安附近五座汉代皇陵,此处借指唐朝皇陵。
- 佳气(jiā qì):象征帝王气象的风水佳气。