宿业师山房待丁大不至
孟浩然
夕阳度西岭,群壑倏已暝。
松月生夜凉,风泉满清听。
樵人归欲尽,烟鸟栖初定。
之子期宿来,孤琴候萝径。
松月生夜凉,风泉满清听。
樵人归欲尽,烟鸟栖初定。
之子期宿来,孤琴候萝径。
译文
夕阳越过西边的山岭,群山万壑刹那间暗了下来。
松间的月色生出夜晚的凉意,风声泉声充满了清越的听觉。
砍柴的人快要走光了,暮烟中的鸟儿刚刚归巢栖定。
我约好了你今夜来此住宿,独自抱着琴在满布藤萝的小径上等候。
注释
- 业师:法号"业"的僧人。"师"是对僧人的尊称。
- 山房:山中的房舍,指僧房。
- 倏(shū):忽然,一下子。
- 暝(míng):昏暗。
- 之子:这个人,指丁大。
- 期:约定。
- 萝径:长满藤萝的小路。