飞翔·古韵
首页
  • 卷一·五言古诗
  • 卷二·七言古诗
  • 卷三·五言律诗
  • 卷四·七言律诗
  • 卷五·五言绝句
  • 卷六·七言绝句
乐府
关于
首页
  • 卷一·五言古诗
  • 卷二·七言古诗
  • 卷三·五言律诗
  • 卷四·七言律诗
  • 卷五·五言绝句
  • 卷六·七言绝句
乐府
关于
  • 卷一·五言古诗

    • 寻西山隐者不遇
    • 贼退示官吏
    • 夏日南亭怀辛大
    • 宿业师山房待丁大不至
    • 秋登兰山寄张五
    • 与高适薛据登慈恩寺浮图
    • 宿王昌龄隐居
    • 感遇·其一
    • 感遇·其二
    • 下终南山过斛斯山人宿置酒
    • 春思
    • 月下独酌
    • 佳人
    • 望岳
    • 梦李白·其一
    • 梦李白·其二
    • 赠卫八处士
    • 晨诣超师院读禅经
    • 溪居
    • 同从弟南斋玩月忆山阴崔少府
    • 渭川田家
    • 西施咏
    • 送别
    • 送綦毋潜落第还乡
    • 青溪
    • 春泛若耶溪
    • 东郊
    • 初发扬子寄元大校书
    • 夕次盱眙县
    • 寄全椒山中道士
    • 送杨氏女
    • 郡斋雨中与诸文士燕集
    • 长安遇冯著

秋登兰山寄张五

孟浩然

北山白云里,隐者自怡悦。
相望试登高,心随雁飞灭。
愁因薄暮起,兴是清秋发。
时见归村人,平沙渡头歇。
天边树若荠,江畔洲如月。
何当载酒来,共醉重阳节。

译文

北山隐没在白云之中,隐士自得其乐。
为了远望你我试着登高,心绪随着大雁高飞远逝。
愁绪因为薄暮而升起,兴致却由这清秋而触发。
不时望见回村的人,在平坦的沙岸渡口歇脚。
天边的树木细小如荠菜,江畔的沙洲弯弯似新月。
什么时候你能携酒前来,与我共醉在重阳佳节。


注释

  • 兰山:山名,在今山东临沂,一作"万山"。
  • 张五:孟浩然友人,名不详。"五"为排行。
  • 怡悦:愉悦自得。化用陶弘景"山中何所有,岭上多白云。只可自怡悦,不堪持赠君"。
  • 兴(xìng):兴致。
  • 荠(jì):荠菜,形容远望树木矮小如荠。
  • 何当:何时能够。
  • 重阳节:农历九月九日,古人有登高饮酒的习俗。
Prev
宿业师山房待丁大不至
Next
与高适薛据登慈恩寺浮图