飞翔·古韵
首页
  • 卷一·五言古诗
  • 卷二·七言古诗
  • 卷三·五言律诗
  • 卷四·七言律诗
  • 卷五·五言绝句
  • 卷六·七言绝句
乐府
关于
首页
  • 卷一·五言古诗
  • 卷二·七言古诗
  • 卷三·五言律诗
  • 卷四·七言律诗
  • 卷五·五言绝句
  • 卷六·七言绝句
乐府
关于
  • 卷一·五言古诗

    • 寻西山隐者不遇
    • 贼退示官吏
    • 夏日南亭怀辛大
    • 宿业师山房待丁大不至
    • 秋登兰山寄张五
    • 与高适薛据登慈恩寺浮图
    • 宿王昌龄隐居
    • 感遇·其一
    • 感遇·其二
    • 下终南山过斛斯山人宿置酒
    • 春思
    • 月下独酌
    • 佳人
    • 望岳
    • 梦李白·其一
    • 梦李白·其二
    • 赠卫八处士
    • 晨诣超师院读禅经
    • 溪居
    • 同从弟南斋玩月忆山阴崔少府
    • 渭川田家
    • 西施咏
    • 送别
    • 送綦毋潜落第还乡
    • 青溪
    • 春泛若耶溪
    • 东郊
    • 初发扬子寄元大校书
    • 夕次盱眙县
    • 寄全椒山中道士
    • 送杨氏女
    • 郡斋雨中与诸文士燕集
    • 长安遇冯著

西施咏

王维

艳色天下重,西施宁久微。
朝为越溪女,暮作吴宫妃。
贱日岂殊众,贵来方悟稀。
邀人傅香粉,不自著罗衣。
君宠益娇态,君怜无是非。
当时浣纱伴,莫得同车归。
持谢邻家子,效颦安可希。

译文

美色为天下人所看重,西施哪会长久处于卑微呢。
早晨还是越国溪边浣纱的女子,晚上就成了吴王宫中的宠妃。
贫贱时哪有什么与众不同的地方,显贵了人们才觉得她稀世无双。
叫人给她涂抹脂粉,自己连罗衣都不用亲自动手穿。
君王宠爱使她愈发娇媚,君王怜惜竟不分是非了。
当年一起浣纱的女伴,再没能与她同车而归。
敬告邻居家的姑娘,东施效颦哪能期望得到同样的恩宠呢。


注释

  • 西施:春秋时越国美女,越王勾践将其献给吴王夫差。
  • 宁:岂,哪能。
  • 贱日:贫贱之时。
  • 傅(fū):涂抹,通"敷"。
  • 浣纱(huàn shā):洗纱。西施原为浣纱女。
  • 持谢:敬告,奉告。
  • 效颦(pín):模仿皱眉。典出《庄子·天运》,丑女模仿西施皱眉,反而更丑,即"东施效颦"。
Prev
渭川田家
Next
送别