飞翔·古韵
首页
  • 卷一·五言古诗
  • 卷二·七言古诗
  • 卷三·五言律诗
  • 卷四·七言律诗
  • 卷五·五言绝句
  • 卷六·七言绝句
乐府
关于
首页
  • 卷一·五言古诗
  • 卷二·七言古诗
  • 卷三·五言律诗
  • 卷四·七言律诗
  • 卷五·五言绝句
  • 卷六·七言绝句
乐府
关于
  • 卷一·五言古诗

    • 寻西山隐者不遇
    • 贼退示官吏
    • 夏日南亭怀辛大
    • 宿业师山房待丁大不至
    • 秋登兰山寄张五
    • 与高适薛据登慈恩寺浮图
    • 宿王昌龄隐居
    • 感遇·其一
    • 感遇·其二
    • 下终南山过斛斯山人宿置酒
    • 春思
    • 月下独酌
    • 佳人
    • 望岳
    • 梦李白·其一
    • 梦李白·其二
    • 赠卫八处士
    • 晨诣超师院读禅经
    • 溪居
    • 同从弟南斋玩月忆山阴崔少府
    • 渭川田家
    • 西施咏
    • 送别
    • 送綦毋潜落第还乡
    • 青溪
    • 春泛若耶溪
    • 东郊
    • 初发扬子寄元大校书
    • 夕次盱眙县
    • 寄全椒山中道士
    • 送杨氏女
    • 郡斋雨中与诸文士燕集
    • 长安遇冯著

下终南山过斛斯山人宿置酒

李白

暮从碧山下,山月随人归。
却顾所来径,苍苍横翠微。
相携及田家,童稚开荆扉。
绿竹入幽径,青萝拂行衣。
欢言得所憩,美酒聊共挥。
长歌吟松风,曲尽河星稀。
我醉君复乐,陶然共忘机。

译文

傍晚从碧绿的山上下来,山月随着我一同归来。
回头望望走过的山路,苍茫暮色横卧在青翠的山坡上。
相互搀扶着来到农家,孩童打开荆条编的柴门。
绿竹掩映着幽深的小径,青萝拂拭着行人的衣裳。
欢快地交谈着得到了歇息之处,举起美酒一起畅饮。
放声高歌伴着松风的韵律,曲尽之时银河星光已稀。
我已醉去你也很快乐,陶陶然一起忘掉了世间的一切机心。


注释

  • 斛斯山人:复姓斛斯的隐士。
  • 却顾:回头望。
  • 翠微:青翠的山坡。
  • 荆扉(fēi):荆条编的门,即柴门。
  • 共挥:一起举杯畅饮。
  • 河星稀:银河中星星稀少,指夜深。
  • 忘机:忘却机巧之心,指淡泊自适、与世无争。
Prev
感遇·其二
Next
春思