下终南山过斛斯山人宿置酒
李白
暮从碧山下,山月随人归。
却顾所来径,苍苍横翠微。
相携及田家,童稚开荆扉。
绿竹入幽径,青萝拂行衣。
欢言得所憩,美酒聊共挥。
长歌吟松风,曲尽河星稀。
我醉君复乐,陶然共忘机。
却顾所来径,苍苍横翠微。
相携及田家,童稚开荆扉。
绿竹入幽径,青萝拂行衣。
欢言得所憩,美酒聊共挥。
长歌吟松风,曲尽河星稀。
我醉君复乐,陶然共忘机。
译文
傍晚从碧绿的山上下来,山月随着我一同归来。
回头望望走过的山路,苍茫暮色横卧在青翠的山坡上。
相互搀扶着来到农家,孩童打开荆条编的柴门。
绿竹掩映着幽深的小径,青萝拂拭着行人的衣裳。
欢快地交谈着得到了歇息之处,举起美酒一起畅饮。
放声高歌伴着松风的韵律,曲尽之时银河星光已稀。
我已醉去你也很快乐,陶陶然一起忘掉了世间的一切机心。
注释
- 斛斯山人:复姓斛斯的隐士。
- 却顾:回头望。
- 翠微:青翠的山坡。
- 荆扉(fēi):荆条编的门,即柴门。
- 共挥:一起举杯畅饮。
- 河星稀:银河中星星稀少,指夜深。
- 忘机:忘却机巧之心,指淡泊自适、与世无争。