飞翔·古韵
首页
  • 卷一·五言古诗
  • 卷二·七言古诗
  • 卷三·五言律诗
  • 卷四·七言律诗
  • 卷五·五言绝句
  • 卷六·七言绝句
乐府
关于
首页
  • 卷一·五言古诗
  • 卷二·七言古诗
  • 卷三·五言律诗
  • 卷四·七言律诗
  • 卷五·五言绝句
  • 卷六·七言绝句
乐府
关于
  • 卷一·五言古诗

    • 寻西山隐者不遇
    • 贼退示官吏
    • 夏日南亭怀辛大
    • 宿业师山房待丁大不至
    • 秋登兰山寄张五
    • 与高适薛据登慈恩寺浮图
    • 宿王昌龄隐居
    • 感遇·其一
    • 感遇·其二
    • 下终南山过斛斯山人宿置酒
    • 春思
    • 月下独酌
    • 佳人
    • 望岳
    • 梦李白·其一
    • 梦李白·其二
    • 赠卫八处士
    • 晨诣超师院读禅经
    • 溪居
    • 同从弟南斋玩月忆山阴崔少府
    • 渭川田家
    • 西施咏
    • 送别
    • 送綦毋潜落第还乡
    • 青溪
    • 春泛若耶溪
    • 东郊
    • 初发扬子寄元大校书
    • 夕次盱眙县
    • 寄全椒山中道士
    • 送杨氏女
    • 郡斋雨中与诸文士燕集
    • 长安遇冯著

晨诣超师院读禅经

柳宗元

汲井漱寒齿,清心拂尘服。
闲持贝叶书,步出东斋读。
真源了无取,妄迹世所逐。
遗言冀可冥,缮性何由熟。
道人庭宇静,苔色连深竹。
日出雾露余,青松如膏沐。
澹然离言说,悟悦心自足。

译文

汲取井水漱洗寒凉的牙齿,清洁心境拂去衣上的尘埃。
悠闲地拿着贝叶经书,走出东斋诵读起来。
佛法的真谛无人去求取,虚妄的迹象却被世人追逐。
佛经遗言希望能默默领悟,修养本性却不知如何达到精熟。
超师禅院中一片宁静,苔藓的青色连接着深密的竹林。
太阳初升雾露尚未散尽,青松如同膏沐过一般润泽。
我心澹泊超然,已不必言说,领悟的喜悦足以让内心自足。


注释

  • 诣(yì):前往拜访。超师:法号"超"的禅师。
  • 贝叶书:贝叶经,古印度用贝多罗树叶子刻写的佛经。
  • 真源:佛法的真谛本源。
  • 妄迹:虚妄的迹象。
  • 冥:默然领悟。
  • 缮性:修养本性。
  • 膏沐(gāo mù):本指润发的油脂,此处形容松树滋润光泽。
Prev
赠卫八处士
Next
溪居