飞翔·古韵
首页
古诗
古诗
卷一·五言古诗
卷二·七言古诗
律诗
律诗
卷三·五言律诗
卷四·七言律诗
绝句
绝句
卷五·五言绝句
卷六·七言绝句
乐府
关于
春思
李白
燕草如碧丝,秦桑低绿枝。
当君怀归日,是妾断肠时。
春风不相识,何事入罗帏?
译文
燕地的春草才如碧绿的丝线,秦地的桑树已垂下浓绿的枝条。
当你在边疆开始想家的时候,正是我在家中肝肠寸断的时候。
春风啊我与你不曾相识,为何擅自闯入我的罗帐?
注释
燕
(yān):今河北北部一带,诗中指丈夫戍守的边地。
秦
:今陕西一带,诗中指思妇居住之地。
妾
(qiè):古代女子自称。
断肠
:形容极度悲伤。
罗帏
(wéi):丝织的帷帐。
Prev
下终南山过斛斯山人宿置酒
Next
月下独酌