送綦毋潜落第还乡
王维
圣代无隐者,英灵尽来归。
遂令东山客,不得顾采薇。
既至金门远,孰云吾道非。
江淮度寒食,京洛缝春衣。
置酒长安道,同心与我违。
行当浮桂棹,未几拂荆扉。
远树带行客,孤城当落晖。
吾谋适不用,勿谓知音稀。
遂令东山客,不得顾采薇。
既至金门远,孰云吾道非。
江淮度寒食,京洛缝春衣。
置酒长安道,同心与我违。
行当浮桂棹,未几拂荆扉。
远树带行客,孤城当落晖。
吾谋适不用,勿谓知音稀。
译文
圣明的时代没有隐者,贤能之士都来归附朝廷。
于是连东山隐居的谢安也被感召,再不能像伯夷那样采薇隐居。
虽然应试落第离金马门尚远,但谁能说你的才学不正呢。
你在江淮一带度过寒食节,在长安洛阳缝制春衣。
我在长安道上为你置酒饯行,知心好友与我分别。
你即将乘着桂木桨的船返乡,不久便可轻叩自家柴门。
远方的树木伴送着行人远去,孤独的城楼正对着落日余晖。
我们的谋略只是偶然未被采用,不要以为世上没有知音。
注释
- 綦毋潜(qí wú qián):诗人,王维好友,綦毋为复姓。
- 英灵:贤能之士。
- 东山客:指东晋谢安,曾隐居于东山。此处泛指隐士。
- 采薇:伯夷、叔齐不食周粟,采薇而食,此处指隐居。
- 金门:汉代宫门金马门,借指朝廷。
- 寒食:寒食节,在清明前一、二日。
- 桂棹(zhào):桂木做的船桨,泛指船只。