近试上张水部
朱庆馀
洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。
妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。
妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。
译文
昨夜洞房里红烛彻夜通明,等候天亮去堂前拜见公婆。
梳妆完毕低声询问丈夫,我画的眉毛深浅是否合乎时兴?
注释
- 张水部(zhāng shuǐ bù):指水部郎中张籍,时为文坛前辈。
- 停红烛(tíng hóng zhú):让红烛留着不灭。停,留。
- 舅姑(jiù gū):公婆。
- 画眉(huà méi):画眉毛,代指梳妆打扮。
- 入时无(rù shí wú):是否合乎时尚。此诗以新娘自比,试探考官对自己诗文的态度。