泊秦淮
杜牧
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
译文
轻烟笼罩着寒水,月光笼罩着沙滩,夜里停泊在秦淮河畔靠近酒家。
歌女不懂得亡国的遗恨,隔着江还在唱着那首亡国之音《玉树后庭花》。
注释
- 秦淮(qín huái):秦淮河,在今江苏南京。
- 商女(shāng nǚ):卖唱的歌女。
- 亡国恨(wáng guó hèn):亡国的悲痛。陈后主沉溺声色而亡国。
- 后庭花(hòu tíng huā):《玉树后庭花》,陈后主所作,被视为亡国之音。
- 笼(lǒng):笼罩。