经邹鲁祭孔子而叹之
唐玄宗
夫子何为者,栖栖一代中。
地犹鄹氏邑,宅即鲁王宫。
叹凤嗟身否,伤麟怨道穷。
今看两楹奠,当与梦时同。
地犹鄹氏邑,宅即鲁王宫。
叹凤嗟身否,伤麟怨道穷。
今看两楹奠,当与梦时同。
译文
孔夫子究竟是为了什么呢?
一生奔波劳碌于这个时代之中。
这片土地仍然是当年鄹氏的封邑,他的旧宅就是鲁王宫的所在。
他曾经感叹凤凰不至,哀叹自身命运不济;也曾为麒麟被捕杀而悲伤,怨恨大道难以推行。
如今看到在这两楹之间陈设祭奠,应当与他在梦中见到先人的情景相同吧。
注释
- 栖栖(xī xī):忙碌不安的样子,形容孔子周游列国、奔波劳碌。
- 鄹氏(zōu shì):春秋时鲁国地名,孔子之父叔梁纥曾为鄹邑大夫,孔子生于此。
- 叹凤(tàn fèng):孔子曾叹"凤鸟不至,河不出图,吾已矣夫",比喻天下无道。
- 伤麟(shāng lín):鲁哀公时获麟,孔子认为麟出非时而被捕杀,悲叹道穷,遂绝笔《春秋》。
- 两楹奠(liǎng yíng diàn):在殿堂两柱之间设祭。相传孔子曾梦坐于两楹之间,预知将死。