归嵩山作
王维
清川带长薄,车马去闲闲。
流水如有意,暮禽相与还。
荒城临古渡,落日满秋山。
迢递嵩高下,归来且闭关。
流水如有意,暮禽相与还。
荒城临古渡,落日满秋山。
迢递嵩高下,归来且闭关。
译文
清澈的溪流环绕着绵长的草木丛,车马缓缓前行从容不迫。
流水潺潺仿佛含有深情,暮归的飞鸟与我结伴而还。
荒凉的城池紧靠着古老的渡口,落日余晖洒满了秋天的山峦。
在遥远高耸的嵩山之下归来,且把柴门关上静心隐居。
注释
- 嵩山(sōng shān):五岳之中岳,在今河南登封。
- 长薄(cháng bó):绵长的草木丛。薄,草木交错之处。
- 闲闲(xián xián):从容自得的样子。
- 迢递(tiáo dì):遥远的样子。
- 闭关(bì guān):闭门谢客,指隐居不仕。