登岳阳楼
杜甫
昔闻洞庭水,今上岳阳楼。
吴楚东南坼,乾坤日夜浮。
亲朋无一字,老病有孤舟。
戎马关山北,凭轩涕泗流。
吴楚东南坼,乾坤日夜浮。
亲朋无一字,老病有孤舟。
戎马关山北,凭轩涕泗流。
译文
从前就听闻洞庭湖的浩荡水势,今天终于登上了岳阳楼。
吴楚两地向东南分裂开来,天地日月仿佛都浮在湖面之上。
亲戚朋友没有一个字的书信寄来,年老多病只有一只孤舟相伴。
北方关山战乱未平,倚着窗栏远望,不禁涕泪交流。
注释
- 岳阳楼(yuè yáng lóu):在今湖南岳阳西门城上,临洞庭湖。
- 吴楚(wú chǔ):春秋时吴国和楚国之地,此泛指江南大地。
- 坼(chè):分裂、分开。洞庭湖将吴楚大地一分为二。
- 乾坤(qián kūn):天地。
- 戎马(róng mǎ):战马,代指战争。时吐蕃入侵,北方战事未息。
- 凭轩(píng xuān):倚靠着窗户。