春望
杜甫
国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。
译文
国都沦陷,唯有山河依然存在;长安城中春意盎然,草木长得格外茂盛。
感伤时局,见花开放也洒下眼泪;怨恨离别,闻鸟鸣叫也心惊不已。
战火连绵已延续到第三个春天,一封家信珍贵得堪比万两黄金。
满头白发越搔越短,简直连发簪都插不住了。
注释
- 国破(guó pò):指安史之乱中长安沦陷。
- 烽火(fēng huǒ):古代边防报警的烟火,此指战乱。
- 抵万金(dǐ wàn jīn):值万两黄金,形容家书极其珍贵。
- 簪(zān):古代男子用以束发连冠的首饰。
- 浑欲(hún yù):简直、几乎。