月夜
杜甫
今夜鄜州月,闺中只独看。
遥怜小儿女,未解忆长安。
香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。
何时倚虚幌,双照泪痕干。
遥怜小儿女,未解忆长安。
香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。
何时倚虚幌,双照泪痕干。
译文
今夜鄜州上空的明月,闺中妻子只能独自望月怀人。
远方可怜那些年幼的儿女,还不懂得思念远在长安的父亲。
夜雾沾湿了她如云的发髻,清冷的月光使她的玉臂生寒。
何时才能一同倚靠着薄帷望月,让月光照干两人脸上的泪痕。
注释
- 鄜州(fū zhōu):今陕西富县。安史之乱中,杜甫将家眷安置于此。
- 云鬟(yún huán):形容女子浓密如云的环形发髻。
- 虚幌(xū huǎng):薄而透光的窗帘。幌,帷幔。
- 双照(shuāng zhào):月光同时照着两人,与首句"独看"相对。
- 忆长安(yì cháng ān):思念在长安的父亲。时杜甫被叛军困于长安。