和晋陵陆丞早春游望
杜审言
独有宦游人,偏惊物候新。
云霞出海曙,梅柳渡江春。
淑气催黄鸟,晴光转绿蘋。
忽闻歌古调,归思欲沾巾。
云霞出海曙,梅柳渡江春。
淑气催黄鸟,晴光转绿蘋。
忽闻歌古调,归思欲沾巾。
译文
只有远离故乡在外做官的人,才对物候的变化格外敏感惊心。
云霞从海上升起,迎来了曙光;梅花和柳色渡过江来,带来了春意。
温暖的气息催促着黄鸟鸣唱,晴朗的阳光照在绿蘋上流转。
忽然听到你吟唱的那首古调诗,勾起思乡之情,泪水几乎沾湿了手帕。
注释
- 和(hè):依照别人诗的韵脚作诗相酬。
- 晋陵(jìn líng):古县名,即今江苏常州。
- 陆丞(lù chéng):姓陆的县丞。丞,县的副长官。
- 物候(wù hòu):动植物随季节变化而出现的现象,如花开、鸟鸣等。
- 淑气(shū qì):温和美好的气息,指春气。
- 古调(gǔ diào):指陆丞的诗,赞美其格调高雅古朴。